Parlez-vous PrestaShop ? – Édition de mars 2020

Rate this post

Contribuer à PrestaShop n’est pas seulement une question de code, c’est aussi participer au projet de traduction de PrestaShop ! Ce rapport vous expliquera comment les traductions du logiciel ont évolué en janvier .
Première nouvelle, l’espéranto est en plein essor : le feu :
Je suis ravi de vous faire savoir que l’espéranto est en hausse depuis ces derniers mois. De début janvier à fin mars , le projet de traduction en espéranto est passé de 9% à 34% de mots traduits, soit une évolution de 25%. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier le mirmal et Milan Kolka pour votre travail ! :heart_eyes :

Vous souhaitez devenir relecteur ?

De nombreux traducteurs consacrent leur temps à contribuer aux projets de traduction de PrestaShop sur Crowdin janvier certaines chaînes ne peuvent pas atteindre le logiciel car elles restent non validées. C’est par exemple le cas du projet Espéranto qui, comme mentionné ci-dessus, a connu une augmentation du nombre de mots traduits janvier s aucun progrès dans l’approbation de ces chaînes.

Je voulais donc vous dire que vous pouvez me demander si vous souhaitez devenir correcteur. Si vous êtes déjà un traducteur actif et que vous souhaitez vous impliquer davantage dans le projet de traduction en vous portant garant de la cohérence de la traduction et en approuvant les chaînes de caractères, vous pouvez me contacter ! : clin d’œil :

Mises à jour quotidiennes des packs linguistiques

Dans le dernier rapport mensuel, j’ai expliqué comment les packs de traduction sont désormais mis à jour dans PrestaShop. Ce qu’il faut garder à l’esprit, c’est que seules les traductions des projets de traduction de la version 1.7.7 de PrestaShop peuvent être mises à jour et qu’elles doivent être exportées et téléchargées manuellement sur son PrestaShop.

Janvier s la bonne nouvelle est qu’un problème a été créé pour commencer à trouver une solution à cet inconvénient. Vous pouvez suivre les progrès, ou même vous impliquer si vous en avez envie – ce serait une grande contribution -, juste ici :sparkles :

deux cœurs : Remerciements particuliers aux nouveaux arrivants
De nombreuses personnes s’abonnent chaque mois au(x) projet(s) de leur choix, janvier s peu d’entre elles se mettent immédiatement à traduire. C’est pourquoi l’équipe de PrestaShop tient à remercier ceux qui se sont immédiatement lancés dans cet effort ! Donc beaucoup d’amour aux personnes dévouées : corona2019ncov, Daniel Hlavacek (Hlavtox), Gabi Manea (gabimaneaonline), Maureen Mwende (MsKendi), Pharit Chotkhakkhanan (pharit), Semih Tekin (semihtekin) et Waleed Butt (waleedbutt112). A bientôt sur Crowdin… et dans PrestaShop !

Quelques statistiques

27 membres ont participé activement au projet ce mois-ci.
Au total, 18 283 mots ont été traduits et 7 841 ont été validés.
Tout cela dans 21 langues différentes.
Merci pour votre participation !

Les principaux contributeurs

Vous êtes nombreux à travailler chaque jour sur Crowdin pour que PrestaShop soit disponible dans de nombreuses langues, et nous ne saurions trop vous remercier pour votre dévouement ! Voici les traducteurs et correcteurs les plus actifs pour mars 2020.

Un grand merci à tous les contributeurs !

Bien sûr, cela met en évidence les langues qui ont fait des progrès avec les nouvelles traductions ; janvier s cela ne veut pas dire que les langues qui ne sont pas mentionnées ici ne sont pas actives. En effet, il est possible que des travaux d’édition et de réécriture soient en cours, janvier s le pourcentage de traduction ne sera pas modifié (puisque cela fonctionne sur des chaînes déjà traduites). N’oublions donc pas le travail des autres correcteurs ! Merci à vous aussi !

Les langues qui ont besoin de (plus) correcteurs
Une chaîne traduite ne sera pas disponible dans PrestaShop tant qu’elle n’aura pas été validée. Pour cette raison, il est important de maintenir un niveau élevé de chaînes validées par rapport aux chaînes traduites, afin de s’assurer que tout le monde bénéficie des dernières traductions ! :fire :

Fin mars 2020, certaines langues bénéficieraient encore d’une certaine relecture :

espagnol, Argentine (100% traduit vs 13% validé).
Espagnol, Venezuela (52 % vs 11 %).
Galicien (100 % vs 59 %).
Espéranto (34 % contre 0 %).
Tagalog (48% contre 24%).
Langues nécessitant une relecture

Si vous souhaitez aider à la relecture de ce qui a été traduit, veuillez contacter PrestaShop en indiquant la langue que vous souhaitez relire : il suffit d’envoyer un courriel à translation@prestashop.com. Nous avons besoin de votre aide !

Si vous ne nous avez pas encore rejoint sur Crowdin, il n’est jamais trop tard ! :clin d’œil :

Si vous voulez rassembler vos collègues traducteurs pour travailler à une meilleure harmonisation, commencer un glossaire, ou quoi que ce soit d’autre, faites-le moi savoir : J’en parlerai dans le prochain rapport mensuel.

Vous avez une question, une remarque ? N’hésitez pas à laisser un commentaire. À bientôt le mois prochain ! :raising_hand :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *